鬼滅の刃の柱を英語で説明|鬼殺隊最強の10名を紹介

---アフィリエイト広告を利用しています。---

YouTubeも見てね!チャンネル登録も大歓迎です!!
アクアのお出かけスポット

gilrl
鬼滅の刃の英語版では、鬼殺隊のって何ていうの?

鬼滅の刃の英語版では、鬼殺隊のって何ていうのか?

そんな疑問にお答えします。

は英語で「Pillar」ですが、鬼滅の刃ではは日本語と同じで「Hashira」となっています。

鬼殺隊水柱は、「the Water Hashira of the Demon Slayer Corps」となります。

鬼滅の刃の柱について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。

あわせて読みたい
鬼滅の刃を英語で説明|タイトルや物語の世界観を9つの視点で紹介 外国人から「鬼滅の刃って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか? 外国人に鬼滅の刃をどうやって説明すればいいのか? そんな疑問にお答えします。 ...
目次

鬼滅の刃の柱を英語で説明

鬼滅の刃の柱を英語で説明

柱とは、鬼殺隊最強の称号を得た隊員の事です。

柱となった隊員の使う呼吸に合わせて特定の呼称で呼ばれています。

名前名前(ひらがな)名前(英語)呼称呼称(英語)
冨岡義勇とみおかぎゆうGiyu Tomioka水柱Water Hashira
胡蝶しのぶこちょう しのぶShinobu Kocho蟲柱Insect Hashira
煉獄杏寿郎れんごく きょうじゅろうKyojuro Rengoku炎柱Flame Hashira
宇髄天元うずい てんげんTengen Uzui音柱Sound Hashira
時透無一郎ときとう むいちろうMuichiro Tokito霞柱Mist Hashira
甘露寺蜜璃かんろじ みつりMitsuri Kanroji恋柱Love Hashira
悲鳴嶼行冥ひめじま ぎょうめいGyomei Himejima岩柱Stone Hashira
伊黒小芭内いぐろ おばないObanai Iguro蛇柱Serpent Hashira
不死川実弥しなずがわ さねみSanemi Shinazugawa風柱Wind Hashira
胡蝶カナエこちょう かなえKanae Kocho花柱Flower Hashira

鬼滅の刃の冨岡義勇を英語で説明

鬼滅の刃の冨岡義勇を英語で説明

冨岡義勇(とみおか ぎゆう)は鬼殺隊の剣士で、水の呼吸を使用する水柱(みずばしら)です。
義勇は禰豆子に襲われている炭治郎の前に現れ、禰豆子を殺そうとしました。
しかし、義勇は炭治郎を守ろうとする禰豆子を見たことで、妹を助ける道として鬼殺隊としての訓練を受けるように炭治郎に勧めます。
義勇は普段は感情を表に出すことがなく、誤解を招きやすいタイプですが、禰豆子をかばうような優しさもあります。

Giyu Tomioka is a swordsman of the demon slayer corps and is the Water Hashira that uses the Water Breathing.

冨岡義勇(とみおか ぎゆう)は鬼殺隊の剣士で、水の呼吸を使用する水柱(みずばしら)です。

  • Giyu Tomioka/冨岡義勇(とみおか ぎゆう)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Water Hashira/水柱
  • use/使う
  • Water Breathing/水の呼吸

Giyu appeared in front of Tanjiro, who was being attacked by Nezuko, and tried to kill her.

義勇は禰豆子に襲われている炭治郎の前に現れ、禰豆子を殺そうとしました。

  • Giyu/義勇
  • appear/現れる
  • Tanjiro/炭治郎
  • attack/襲う
  • Nezuko/禰豆子
  • try/しようとする
  • kill/殺す

However, Giyu sees Nezuko trying to protect Tanjiro and recommends Tanjiro to be trained as a demon slayer corps as a way to help his sister.

しかし、義勇は炭治郎を守ろうとする禰豆子を見たことで、妹を助ける道として鬼殺隊としての訓練を受けるように炭治郎に勧めます。

  • however/しかしながら
  • Giyu/義勇
  • see/見る
  • Nezuko/禰豆子
  • try/しようとする
  • protect/守る
  • Tanjiro/炭治郎
  • recommend/勧める
  • train/訓練する
  • as/として
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • way/道
  • help/助ける
  • sister/妹

Giyu is a type that is usually misleading because he does not express his emotions, but he also has the kindness to protect Nezuko.

義勇は普段は感情を表に出すことがなく、誤解を招きやすいタイプですが、禰豆子をかばうような優しさもあります。

  • Giyu/義勇
  • type/タイプ
  • usually/通常
  • misleading/誤解させる
  • because/~だから
  • express/表現する
  • emotions/感情
  • also/もまた
  • kindness/優しさ
  • protect/かばう
  • Nezuko/禰豆子

鬼滅の刃の胡蝶しのぶを英語で説明

鬼滅の刃の胡蝶しのぶを英語で説明

胡蝶しのぶ(こちょう しのぶ)は鬼殺隊の女剣士で、蟲の呼吸を使用する蟲柱(むしばしら)です。
薬学に精通し、鬼を殺せる毒を作り出します。
筋力が弱く刀で鬼を殺せないため、彼女は毒の刀で鬼を毒殺します。
最愛の姉で剣士のカナエを鬼に殺されるという悲しい過去を持ちます。

Shinobu Kocho is a swordswoman of the demon slayer corps, and is a Insect Hashira that uses the Insect Breathing.

胡蝶しのぶ(こちょう しのぶ)は鬼殺隊の女剣士で、蟲の呼吸を使用する蟲柱(むしばしら)です。

  • Shinobu Kocho/胡蝶しのぶ(こちょう しのぶ)
  • swordswoman/女剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Insect Hashira/蟲柱
  • use/使う
  • Insect Breathing/蟲の呼吸

She is familiar with pharmacy and creates poison that can kill demons.

薬学に精通し、鬼を殺せる毒を作り出します。

  • be familiar with/~に精通している
  • pharmacy/薬学
  • create/作り出す
  • poison/毒
  • kill/殺す
  • demon/鬼

She poisons demons with a poisonous sword because she is weak and cannot kill demons with a sword.

筋力が弱く刀で鬼を殺せないため、彼女は毒の刀で鬼を毒殺します。

  • poison/毒殺する
  • demon/鬼
  • poisonous/毒性のある
  • sword/刀
  • because/なので
  • weak/弱い
  • kill/殺す
  • demon/鬼
  • sword/刀

She has a sad past in which her beloved sister, Kanae, a swordswoman, is killed by a demon.

最愛の姉で剣士のカナエを鬼に殺されるという悲しい過去を持ちます。

  • sad/悲しい
  • past/過去
  • beloved/最愛の
  • sister/姉
  • Kanae/カナエ
  • swordswoman/女剣士
  • kill/殺す
  • by/によって
  • demon/鬼

鬼滅の刃の煉獄杏寿郎を英語で説明

鬼滅の刃の煉獄杏寿郎を英語で説明

煉獄杏寿郎(れんごく きょうじゅろう)は鬼殺隊の剣士で、炎の呼吸を使用する炎柱(えんばしら)です。
杏寿郎は鬼である禰豆子を連れている炭治郎の斬首を主張するが、やがては二人を仲間として認めるようになります。
杏寿郎の父は、元は鬼殺隊の柱だったが剣を捨てて無気力になってしまいました。
杏寿郎はそのことに深く傷つきながらも、仲間の前では快活に振舞っています。

Kyojuro Rengoku is a swordsman of the demon slayer corps and is the Flame Hashira who uses the Flame Breathing.

煉獄杏寿郎(れんごく きょうじゅろう)は鬼殺隊の剣士で、炎の呼吸を使用する炎柱(えんばしら)です。

  • Kyojuro Rengoku/煉獄杏寿郎(れんごく きょうじゅろう)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Flame Hashira/炎柱
  • use/使う
  • Flame Breathing/炎の呼吸

Kyojuro insists on the beheading of Tanjiro, who is accompanied by the demon Nezuko, but eventually he recognizes them as friends.

杏寿郎は鬼である禰豆子を連れている炭治郎の斬首を主張するが、やがては二人を仲間として認めるようになります。

  • Kyojuro/杏寿郎
  • insist on/主張する
  • behead/首を切る
  • Tanjiro/炭治郎
  • be accompanied by/連れる
  • demon/鬼
  • Nezuko/禰豆子
  • eventually/やがて
  • recognize/認める
  • as/として
  • friends/仲間

Kyojuro’s father, formerly the Hashira of the demon slayer corps, abandoned his sword and became lethargic.

彼の父は、元は鬼殺隊の柱だったが剣を捨てて無気力になってしまいました。

  • Kyojuro/杏寿郎
  • father/父
  • formerly/元
  • Hashira/柱
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • abandon/捨てる
  • sword/刀
  • became/become(なる)の過去形
  • lethargic/無気力な

Although Kyojuro is deeply hurt by that, he behaves cheerfully in front of his friends.

杏寿郎はそのことに深く傷つきながらも、仲間の前では快活に振舞っています。

  • although/~だけれども
  • Kyojuro/杏寿郎
  • deeply/深く
  • hurt/傷つく
  • behave/振舞う
  • cheerfully/快活に
  • in front of/の前で
  • friend/仲間

鬼滅の刃の宇髄天元を英語で説明

鬼滅の刃の宇髄天元を英語で説明

宇髄天元(うずい てんげん)は鬼殺隊の剣士で、音の呼吸を使用する音柱(おとばしら)です。
天元は派手で非常に端正な顔立ちの剣士で、自らを「祭りの神」と称します。
天元にはくノ一である3人の妻おり、妻たちを非常に大切にしています。

Tengen Uzui is a swordsman of the demon slayer corps, and is the Sound Hashira that uses the Sound Breathing.

宇髄天元(うずい てんげん)は鬼殺隊の剣士で、音の呼吸を使用する音柱(おとばしら)です。

  • Tengen Uzui/宇髄天元(うずい てんげん)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Sound Hashira/音柱
  • use/使う
  • Sound Breathing/音の呼吸

Tengen is a swordsman with a flashy and very neat face, and calls himself the “god of the festival”.

天元は派手で非常に端正な顔立ちの剣士で、自らを「祭りの神」と称します。

  • Tengen/天元
  • swordsman/剣士
  • flashy/派手な
  • very/非常に
  • neat/整った
  • face/顔
  • call/呼ぶ
  • himself/彼自身
  • god of the festival/祭りの神

Tengen has three wives who are Kunoichi, and he cherishes them very much.

天元にはくノ一である3人の妻おり、妻たちを非常に大切にしています。

  • Tengen/天元
  • three/3
  • wives/wife(妻)の複数形
  • Kunoichi/くノ一
  • cherish/大事にする
  • very much/非常に

鬼滅の刃の時透無一郎を英語で説明

鬼滅の刃の時透無一郎を英語で説明

時透無一郎(ときとう むいちろう)は鬼殺隊の剣士で、霞の呼吸を使用する霞柱(かすみばしら)です。
無一郎は刀を握ってから二ヶ月で柱になった、天才的な剣士です。
無一郎は日の呼吸の剣士の子孫と言われています。
無一郎は剣士となる前の記憶を失っており、常に物事に無関心で、無表情です。

Muichiro Tokito is a swordsman of the demon slayer corps and is the Mist Hashira who uses the Mist Breathing.

時透無一郎(ときとう むいちろう)は鬼殺隊の剣士で、霞の呼吸を使用する霞柱(かすみばしら)です。

  • Muichiro Tokito/時透無一郎(ときとう むいちろう)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Mist Hashira/霞柱
  • use/使う
  • Mist Breathing/霞の呼吸

Muichiro is a genius swordsman who became a Hashira two months after holding a sword.

無一郎は刀を握ってから二ヶ月で柱になった、天才的な剣士です。

  • Muichiro/無一郎
  • genius/天才
  • swordsman/剣士
  • became/become(なる)の過去形
  • Hashira/柱
  • two/2
  • month/月
  • after/~後
  • hold/握る
  • sword/刀

Muichiro is said to be a descendant of the swordsman of the Sun Breathing.

無一郎は日の呼吸の剣士の子孫と言われています。

  • Muichiro/無一郎
  • be said to be/と言われる
  • descendant/子孫
  • swordsman/剣士
  • Sun Breathing/日の呼吸

Muichiro has lost his memory before becoming a swordsman, is always indifferent to things, and is expressionless.

無一郎は剣士となる前の記憶を失っており、常に物事に無関心で、無表情です。

  • Muichiro/無一郎
  • lost/lose(失う)の過去形・過去分詞
  • memory/記憶
  • before/前
  • become/なる
  • swordsman/剣士
  • always/常に
  • indifferent to/無関心で
  • thing/物事
  • expressionless/無表情の

鬼滅の刃の甘露寺蜜璃を英語で説明

鬼滅の刃の甘露寺蜜璃を英語で説明

甘露寺蜜璃(かんろじ みつり)は鬼殺隊の女剣士で、恋の呼吸を使用する恋柱(こいばしら)です。
蜜璃は可憐な女性ですが、常人の8倍程度の筋肉を持ち、それを維持するために常人よりもはるかに多く食事を食べます。
蜜璃は体質や食欲が原因でお見合いが破談となったため、結婚のために弱いふりをしたり食事を制限したりするが、それは間違ったことだと思うようになります。
蜜璃は自分よりも強い将来の夫を見つけたいという理由で鬼殺隊に入りました。

Mitsuri Kanroji is a swordswoman of the demon slayer corps and is a Love Hashira who uses the Love Breathing.

甘露寺蜜璃(かんろじ みつり)は鬼殺隊の女剣士で、恋の呼吸を使用する恋柱(こいばしら)です。

  • Mitsuri Kanroji/甘露寺蜜璃(かんろじ みつり)
  • swordswoman/女剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Love Hashira/恋柱
  • use/使う
  • Love Breathing/恋の呼吸

Although Mitsuri is a pretty woman, she has about eight times as much muscle as a normal person and eats much more than a normal person to maintain it.

蜜璃は可憐な女性ですが、常人の8倍程度の筋肉を持ち、それを維持するために常人よりもはるかに多く食事を食べます。

  • although/であるが
  • Mitsuri/蜜璃
  • pretty/可憐な
  • woman/女性
  • about/およそ
  • eight times/8倍
  • as much as/と同じ程度
  • muscle/筋肉
  • normal person/常人
  • eat/食べる
  • much/非常に
  • more than/より多い
  • maintain/維持する

Mitsuri’s formal marriage interview was broken off due to her constitution and appetite, and she pretended to be weak and restricted her diet for marriage, which made her think it was wrong.

蜜璃は体質や食欲が原因でお見合いが破談となったため、結婚のために弱いふりをしたり食事を制限したりするが、それは間違ったことだと思うようになります。

  • Mitsuri/蜜璃
  • formal marriage interview/お見合い
  • be broken off/破談になる
  • due to/のため
  • constitution/体質
  • appetite/食欲
  • pretend/ふりをする
  • weak/弱い
  • restrict/制限する
  • diet/食事
  • marriage/結婚
  • think/思う
  • wrong/間違った

Mitsuri joined the demon slayer corps because she wanted to find a future husband who was stronger than herself.

蜜璃は自分よりも強い将来の夫を見つけたいという理由で鬼殺隊に入りました。

  • Mitsuri/蜜璃
  • join/入る
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • because/なので
  • find/見つける
  • future/将来の
  • husband/夫
  • stronger/より強い
  • herself/彼女自身

鬼滅の刃の悲鳴嶼行冥を英語で説明

鬼滅の刃の悲鳴嶼行冥を英語で説明

悲鳴嶼行冥(ひめじま ぎょうめい)は鬼殺隊の剣士で、岩の呼吸を使用する岩柱(いわばしら)です。
行冥は僧侶のような風貌で、盲目の大男です。
行冥は身寄りのない子供たちの世話をしていましたが、子供たちが鬼に襲われ、生き残った女の子の間違った証言で、彼は投獄されました。
行冥は投獄中に輝哉に助けられ、鬼殺隊に入隊しました。

Gyomei Himejima is a swordsman of the demon slayer corps and is the Stone Hashira that uses the Stone Breathing.

悲鳴嶼行冥(ひめじま ぎょうめい)は鬼殺隊の剣士で、岩の呼吸を使用する岩柱(いわばしら)です。

  • Gyomei Himejima/悲鳴嶼行冥(ひめじま ぎょうめい)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Stone Hashira/岩柱
  • use/使う
  • Stone Breathing/岩の呼吸

※英語では、岩は「rock」、石は「stone」ですが、鬼滅の刃では岩は石と表現されています。

Gyomei looks like a monk and is a big blind man.

行冥は僧侶のような風貌で、盲目の大男です。

  • Gyomei/行冥
  • look like/~のように見える
  • monk/僧侶
  • big/大きな
  • blind/盲目の
  • man/男

Gyomei was taking care of the children who had no relatives , but he was imprisoned for the false testimony of the surviving girl after the children were attacked by a demon.

行冥は身寄りのない子供たちの世話をしていましたが、子供たちが鬼に襲われ、生き残った女の子の間違った証言で、彼は投獄されました。

  • Gyomei/行冥
  • take care of/世話をする
  • children/child(子供)の複数形
  • noひとつも~ない
  • relative/親類
  • imprison/投獄する
  • false/間違った
  • testimony/証言
  • surviving/生き残った
  • girl/女の子
  • after/後
  • attack/襲う
  • demon/

Gyomei was helped by Kagaya during imprisonment and joined the demon slayer corps.

行冥は投獄中に輝哉に助けられ、鬼殺隊に入隊しました。

  • Gyomei/行冥
  • help/助ける
  • Kagaya/輝哉
  • during/間
  • imprisonment/投獄
  • join/入隊する
  • demon slayer corps/鬼殺隊

鬼滅の刃の伊黒小芭内を英語で説説明

鬼滅の刃の伊黒小芭内を英語で説説明

伊黒小芭内(いぐろ おばない)は鬼殺隊の剣士で、蛇の呼吸を使用する蛇柱(へびばしら)です。
小芭内は左右違う色の目を持ち、口元を包帯で隠し、いつも白蛇を連れています。
小芭内は蜜璃に一目ぼれしており、彼女と文通をしたり物を送ったりしています。

Obanai Iguro is a swordsman of the demon slayer corps and is the Serpent Hashira that uses the Serpent Breathing.

伊黒小芭内(いぐろ おばない)は鬼殺隊の剣士で、蛇の呼吸を使用する蛇柱(へびばしら)です。

  • Obanai Iguro/伊黒小芭内(いぐろ おばない)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Serpent Hashira/蛇柱
  • use/使う
  • Serpent Breathing/蛇の呼吸

Obanai has eyes of different colors on the left and right, and his mouth is covered with a bandage, and he always carries a white snake.

小芭内は左右違う色の目を持ち、口元を包帯で隠し、いつも白蛇を連れています。

  • Obanai/小芭内
  • eye/目
  • different/違う
  • color/色
  • left/左
  • right/右
  • mouth/口
  • cover/覆う
  • bandage/包帯
  • always/いつも
  • carry/連れる
  • white/白い
  • snake/蛇

Obanai is in love with Mitsuri at first sight, and he communicates with her and sends things to her.

小芭内は蜜璃に一目ぼれしており、彼女と文通をしたり物を送ったりしています。

  • Obanai/小芭内
  • be in love with/に惚れている
  • Mitsuri/蜜璃
  • at first sight/一見して
  • communicate with/文通する
  • send/送る
  • thing/物

鬼滅の刃の不死川実弥を英語で説明

鬼滅の刃の不死川実弥を英語で説明

不死川実弥(しなずがわ さねみ)は鬼殺隊の剣士で、風の呼吸を使用する風柱(かぜばしら)です。
実弥は不死川玄弥の兄だが、自分には弟はいないと言い、冷たい態度で弟に接します。
鬼になった母親が兄弟を殺したため、実弥は生き残った玄弥を守るために母親を殺したが、弟に人殺しと言われてしまいます。
玄弥には普通の生活をして欲しいと思いから、実弥は弟を鬼殺隊から遠ざけ、縁を切ろうとしていました。

Sanemi Shinazugawa is a swordsman of the demon slayer corps and is the Wind Hashira that uses the Wind Breathing.

不死川実弥(しなずがわ さねみ)は鬼殺隊の剣士で、風の呼吸を使用する風柱(かぜばしら)です。

  • Sanemi Shinazugawa/不死川実弥(しなずがわ さねみ)
  • swordsman/剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • Wind Hashira/風柱
  • use/使う
  • Wind Breathing/風の呼吸

Sanemi is the older brother of Genya Shinazugawa, but he says he has no younger brother and treats him with a cold attitude.

実弥は不死川玄弥の兄だが、自分には弟はいないと言い、冷たい態度で弟に接します。

  • Sanemi/実弥
  • older brother/兄
  • Genya Shinazugawa/不死川玄弥
  • no/どんな~もない
  • younger brother/弟
  • treat/扱う
  • cold/冷たい
  • attitude/態度

As the demon mother killed his brothers, Sanemi killed his mother to protect the surviving Genya, but his younger brother called him a murderer.

鬼になった母親が兄弟を殺したため、実弥は生き残った玄弥を守るために母親を殺したが、弟に人殺しと言われてしまいます。

  • as/~だから
  • demon/鬼の
  • mother/母親
  • kill/殺す
  • brother/兄弟
  • Sanemi/実弥
  • protect/守る
  • surviving/生き残った
  • Genya/玄弥
  • younger brother/弟
  • call/呼ぶ
  • murderer/殺人者

Since he wanted Genya to live a normal life, Sanemi was trying to keep his younger brother away from the demon slayer corps and cut the ties.

玄弥には普通の生活をして欲しいと思いから、実弥は弟を鬼殺隊から遠ざけ、縁を切ろうとしていました。

  • since/だから
  • Genya/玄弥
  • live/生きる
  • normal/普通の
  • life/生活
  • Sanemi/実弥
  • try to/しようとする
  • keep away from/遠ざける
  • younger brother/弟
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • cut/切る
  • tie/絆、縁

鬼滅の刃の胡蝶カナエを英語で説明

鬼滅の刃の胡蝶カナエを英語で説明

胡蝶カナエ(こちょう かなえ)は鬼殺隊の元女剣士で、花の呼吸を使用する元花柱(はなばしら)でした。
カナエはしのぶの姉でしたが、17歳の時に鬼に殺害されました。
カナエは死の間際、しのぶには鬼殺隊を辞めて普通に暮らすように諭しました。
しかし、しのぶが仇を討ちたいという強い思いを理解し、カナエは彼女に自分を襲った鬼の特徴を説明しました。

Kanae Kocho was a former swordswoman of the demon slayer corps and was the former Flower Hashira that uses the Flower Breathing.

胡蝶カナエ(こちょう かなえ)は鬼殺隊の元女剣士で、花の呼吸を使用する元花柱(はなばしら)でした。

  • Kanae Kocho/胡蝶カナエ(こちょう かなえ)
  • former/元
  • swordswoman/女剣士
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • former/元
  • Flower Hashira/花柱
  • use/使う
  • Flower Breathing/花の呼吸

Kanae was Shinobu’s older sister, but was killed by a demon at the age of 17.

カナエはしのぶの姉でしたが、17歳の時に鬼に殺害されました。

  • Kanae/カナエ
  • Shinobu/しのぶ
  • older sister/姉
  • kill/殺害する
  • demon/鬼
  • at the age of/~歳のときに

On the verge of death, Kanae advised Shinobu to quit the demon slayer corps and live normally.

カナエは死の間際、しのぶには鬼殺隊を辞めて普通に暮らすように諭しました。

  • on the verge of/~の間際に
  • death/死
  • Kanae/カナエ
  • advise/諭す
  • Shinobu/しのぶ
  • quit/辞める
  • demon slayer corps/鬼殺隊
  • live/暮らす
  • normally/普通に

However, understanding Shinobu’s strong desire to avenge him, Kanae explained to her the characteristics of the demon that attacked her.

しかし、しのぶが仇を討ちたいという強い思いを理解し、カナエは彼女に自分を襲った鬼の特徴を説明しました。

  • however/しかしながら
  • understand/理解する
  • Shinobu/しのぶ
  • strong/強い
  • desire/願い
  • avenge/仇を討つ
  • Kanae/カナエ
  • explain/説明する
  • characteristic/特徴
  • demon/鬼
  • attack/襲う

鬼滅の刃の柱を英語で説明|まとめ

いかがでしたでしょうか?

は「Pillar」ではなく、「Hashira」と訳されています。

柱のメンバーの呼称は、呼吸+「Hashira」となっています。

鬼滅の刃の独特の日本語が、どのように英語に訳されているのかを見るのも面白いですね。

鬼滅の刃は英語版の漫画も出ていますので、是非、英語版の鬼滅の刃も読んでみて下さい。

gilrl
いきなり英語で読んでと言われても、理解できる自信がないわ。

まだ日本語版の鬼滅の刃を読んでいない人は、まずは、日本語版で読んでみましょう。

日本語で物語を理解してから英語版を読めば、きっと英語版も読みやすくなりますよ!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次