YouTubeも見てね!チャンネル登録も大歓迎です!!
アクアのお出かけスポット
首里城を英語で説明|歴史や2019年の火災などを5つの例文で紹介
外国人から「首里城って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?
woman
What is “Shuri-Jo”?
(「首里城」って何ですか?)
(「首里城」って何ですか?)
えーっと。
首里城って英語で何て説明すればいいのかしら?
首里城って英語で何て説明すればいいのかしら?
外国人に首里城をどうやって説明すればいいのか?
そんな疑問にお答えします。
首里城は英語で「Shurijo Castle(首里城)」です。
Shuri Castle is a castle built during the Ryukyu Kingdom era in Naha City, Okinawa Prefecture.
(首里城は沖縄県那覇市にある、琉球王国時代に建てられたお城です。)
(首里城は沖縄県那覇市にある、琉球王国時代に建てられたお城です。)
首里城について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。
目次
首里城を英語で説明
Shurijo Castle is a castle built during the Ryukyu Kingdom era in Naha City, Okinawa Prefecture.
首里城は沖縄県那覇市にある、琉球王国時代に建てられたお城です。
- Shurijo Castle/首里城
- castle/城
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- during/~の間
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- era/時代
- Naha City/那覇市
- Okinawa Prefecture/沖縄県
The Ryukyu Kingdom is a kingdom that existed mainly in the Ryukyu Islands for 450 years from 1429 to 1879.
琉球王国は、1429年から1879年の450年間、琉球諸島を中心に存在した王国です。
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- kingdom/王国
- exist/存在する
- mainly/主に
- Ryukyu Islands/琉球諸島
- year/年
- from A to B/AからB
The most famous castle built during the Ryukyu Kingdom era is Shurijo Castle.
琉球王国時代に建てられた城の中で最も有名なのは首里城です。
- the most famous/最も有名な
- castle/城
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- during/~の間
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- era/時代
- Shurijo Castle/首里城
Shurijo Castle is now Shurijo Castle Park and is visited by many tourists.
首里城は、現在は首里城公園となっており、多くの観光客が訪れています。
- Shurijo Castle/首里城
- now/現在
- Shurijo Castle Park/首里城公園
- visit/訪れる
- many/多くの
- tourist/観光客
It’s a castle built during the Ryukyu Kingdom era.
(琉球王国時代に建てられたお城なのね。)
(琉球王国時代に建てられたお城なのね。)
首里城の歴史を英語で説明
Shurijo Castle is said to have been built around the 14th century.
首里城は、14世紀ごろに建てられたと言われています。
- Shurijo Castle/首里城
- is said to/~と言われている
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- around/~ごろ
- century/世紀
Shurijo Castle was the royal castle of the Ryukyu Kingdom, but in 1879 the king was expelled from Shurijo Castle, and Ryukyu became Okinawa Prefecture.
首里城は、琉球王国の王城でしたが、1879年に首里城から国王が追放され、琉球は沖縄県となりました。
- Shurijo Castle/首里城
- royal castle/王城
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- king/王
- expel/追い出す
- Shurijo Castle/首里城
- Ryukyu/琉球
- became/become(~になる)の過去形
- Okinawa Prefecture/沖縄県
Shurijo Castle was designated as a national treasure in 1929.
首里城は、1929年に国宝に指定されました。
- Shurijo Castle/首里城
- designate/指定する
- as/~として
- national treasure/国宝
Shurijo Castle was destroyed by fire in the Battle of Okinawa in 1945, and after the war, Ryukyu University was built on the site of Shurijo Castle.
首里城は1945年の沖縄戦で焼失し、戦後は、首里城跡に琉球大学が建設されました。
- Shurijo Castle/首里城built
- destroy/破壊する
- fire/火災
- Battle of Okinawa/沖縄戦
- after/後
- war/戦争
- Ryukyu University/琉球大学
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- site/跡
- Shurijo Castle/首里城
In 1992, buildings such as the main hall were rebuilt, and since then it has become Shurijo Castle Park as it is today.
1992年には、正殿などの建物が再建され、それ以降、現在のような首里城公園となりました。
- building/建物
- such as/など
- main hall/正殿
- rebuilt/rebuild(再建する)の過去形・過去分詞
- since then/それ以降
- become/なる
- Shurijo Castle Park/首里城公園
- as/~のような
- today/現在
The king was banished from Shurijo Castle and Okinawa Prefecture was created.
(首里城から国王が追放されて沖縄県ができたのね。)
(首里城から国王が追放されて沖縄県ができたのね。)
首里城の世界遺産登録を英語で説明
In November 2000, Shurijo Castle was registered as a World Heritage Site as one of the “Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu”.
2000年11月、首里城は「琉球王国のグスク及び関連遺産群」に一つとして世界遺産に登録されました。
- November/11月
- Shurijo Castle/首里城
- register/登録する
- as/~として
- World Heritage Site/世界遺産
- one of/~の一つ
- “Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu”/「琉球王国のグスク及び関連遺産群」
- Gusuku Sites/グスク跡
- Related/関連の
- Property/遺産
- Kingdom of Ryukyu/琉球王国
This World Heritage Site consists of historic sites of the Ryukyu Kingdom scattered around the southern part of the main island of Okinawa.
この世界遺産は、沖縄本島南部を中心に点在する琉球王国の史跡群から構成されています。
- World Heritage Site/世界遺産
- consist of/~から構成されている
- historic site/史跡
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- scattered/点在する、散らばっている
- around/周囲に
- southern part/南部
- main island/本島
- Okinawa/沖縄
The “Shurijo Castle Ruins” was registered as a World Heritage Site, and does not include reconstructed buildings or walls.
世界遺産に登録されたのは「首里城跡(しゅりじょうあと)」であり、再建された建物や城壁は含まれていません。
- Shurijo Castle Ruins/首里城跡
- register/登録する
- as/~として
- World Heritage Site/世界遺産
- include/含む
- reconstructed/reconstruct(再建する)の過去形・過去分詞
- building/建物
- walls/壁
Shurijo Castle is registered as a World Heritage Site.
(首里城は世界遺産として登録されているのね。)
(首里城は世界遺産として登録されているのね。)
首里城の特徴を英語で説明
Shurijo Castle is built on a small hill surrounded by curved walls.
首里城は小高い丘の上に、曲線を描く城壁に囲まれて建っています。
- Shurijo Castle/首里城
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- small/小さな
- hill/丘
- surrounded by/囲まれて
- curved/湾曲した
- walls/壁
Shurijo Castle is influenced by Chinese and Japanese architectural culture everywhere because of its deep exchanges with China and Japan.
中国や日本との交流が深かったため、首里城は随所に中国や日本の建築文化の影響を受けています。
- Shurijo Castle/首里城
- influenced by/~に影響されて
- Chinese/中国の
- Japanese/日本の
- architectural culture/建築文化
- everywhere/至る所に
- because of/のため
- deep/深い
- exchange/交流
- China/中国
- Japan/日本
It is said that Shurijo Castle is the only red castle in Japan, and the building is painted in bright vermilion.
日本で赤い城は首里城だけと言われており、建物には鮮やかな朱色が塗られています。
- It is said that/~と言われている
- Shurijo Castle/首里城
- only/唯一の
- red/赤い
- castle/城
- Japan/日本
- building/建物
- paint/塗る
- bright/鮮やかな
- vermilion/朱色
Shurijo Castle is the only red castle in Japan.
(日本で赤いお城は、首里城だけなのね。)
(日本で赤いお城は、首里城だけなのね。)
首里城の2019年の火災を英語で説明
A fire broke out at Shurijo Castle on October 31, 2019, and the main hall and the north hall were completely destroyed.
2019年10月31日に首里城で火災が発生し、正殿と北殿が全焼しました。
- fire/火災
- broke out/break out(起こる、突発する)の過去形
- Shurijo Castle/首里城
- October/10月
- main hall/正殿
- north hall/北殿
- completely /完全に
- destroy/崩壊する
The fire destroyed a total of seven buildings and 4,800 square meters.
この火災で、合わせて7棟の建物と、4,800平方メートルが焼失しました。
- fire/火災
- destroy/崩壊する
- total of/合計で
- seven/7
- building/建物
- square meter/平方メートル
More than 1,500 paintings and lacquer ware and other crafts from the Ryukyu Kingdom era were placed in the burnt-out building.
琉球王国時代からの1,500点以上の絵画や漆器などの工芸品が、焼失した建物内に置かれていました。
- more than/以上の
- painting/絵画
- lacquer ware/漆器
- craft/工芸品
- Ryukyu Kingdom/琉球王国
- era/時代
- place/置く
- burnt-out/焼失した
- building/建物
Shurijo Castle was burnt down for the fifth time in history, following 1453, 1660, 1709, and 1945.
首里城が焼失したのは、1453年、1660年、1709年、1945年に次いで歴史上5度目となります。
- Shurijo Castle/首里城
- burnt down/burn down(全焼する)の過去分詞
- fifth time/5回目
- history/歴史
- following/次に続く
It’s a pity that many important cultural properties have been burned down.
(たくさんの重要文化財が焼失してしまったなんて残念だわ。)
(たくさんの重要文化財が焼失してしまったなんて残念だわ。)
首里城を英語で説明|まとめ
いかがでしたでしょうか?
首里城は、世界遺産にも登録されている、日本の価値のあるお城です。
そして、首里城は、日本と中国の文化の影響を受けているので、日本の城でありながら、異国情緒あふれる不思議な魅力があります。
そんな首里城が2019年に焼失してしまったことは、残念でなりません。
是非、首里城の歴史や、今後の再建について、外国人に英語で説明してみて下さい。
オンライン英会話ってどこがいいの?私が実際に体験した6社を紹介
オンライン英会話ってどこがいいのか? こんなお悩みを解決します。 残念ながら、「オンライン英会話はここが一番です。」と一言で答えることができません。 なぜなら、...
スタディサプリEnglish(英語)コースの違いを徹底比較|どれがおすすめ?
スタディサプリで英語を勉強したいけど、スタディサプリの違いがわからない。 こんなお悩みを解決します。 私はスタディサプリを140時間くらい使いました。 スタディサ...