YouTubeも見てね!チャンネル登録も大歓迎です!!
アクアのお出かけスポット
お台場を英語で説明|歴史と娯楽施設としての今を3つの例文で伝える
外国人から「お台場ってどんなところですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?
woman
What is “Odaiba” like?
(「お台場」ってどんなところですか?)
(「お台場」ってどんなところですか?)
えーっと。
お台場って英語で何て説明すればいいのかしら?
お台場って英語で何て説明すればいいのかしら?
外国人にお台場をどうやって説明すればいいのか?
そんな疑問にお答えします。
お台場は英語で「An artificial island made in Tokyo(東京に作られた人工の島)」です。
Odaiba is an artificial island made in Tokyo, originally designed to install cannons at sea.
(お台場は東京に作られた人工の島で、もともとは海上に大砲を設置する目的で作られました。)
(お台場は東京に作られた人工の島で、もともとは海上に大砲を設置する目的で作られました。)
お台場について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。
目次
お台場を英語で説明
Odaiba is an artificial island built in Tokyo Bay, and is a seaside subcenter with various facilities.
お台場は、東京湾に建築された人工の島で、様々な施設が設置された臨海副都心です。
- artificial/人口の
- island/島
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- Bay/湾
- seaside/海辺の
- subcenter/副都心
- various/様々な
- facilities/施設
It consists of various facilities such as shopping malls, event venues, parks, office buildings, TV stations, hot spring facilities, Ferris wheels, science museums, residences and schools.
ショッピングモール・イベント会場・公園・オフィスビル・テレビ局・温泉施設・観覧車・科学館・住居・学校など、様々な施設で構成されています。
- consist of/からなる
- various/様々な
- facilities/施設
- such as/のような
- shopping mall/ショッピングモール
- event venue/イベント会場
- park/公園
- office building/オフィスビル
- TV station/テレビ局
- hot spring facilitiy/温泉施設
- Ferris wheel/観覧車
- science museums/科学館
- residence/住居
- school/学校
It can be accessed by various routes such as walking, train, and car, and among them, the route to Odaiba while looking at the sea across the Rainbow Bridge is popular.
徒歩・電車・車など、様々な経路でアクセスが可能で、その中でも、レインボーブリッジを渡って海を眺めながらお台場に向かう経路は人気があります。
- access/アクセスする
- by/~で
- various/様々な
- route/経路
- such as/のような
- walking/徒歩
- among/の中で
- while/ながら
- look at/見る
- sea/海
- across/渡る
- popular/人気のある
Odaiba is quite large.
(お台場は随分と広いのね。)
(お台場は随分と広いのね。)
お台場の歴史を英語で説明
In 1853, the American Perry fleet came to Japan and demanded the opening of the country.
1853年にアメリカのペリー艦隊が日本にやってきて、開国を要求しました。
- fleet/船隊
- demanded/要求する
- opening of the country/開国
The Shogunate, who felt threatened by this, rushed to build a battery for installing cannons.
これに脅威を感じた幕府は、大砲を設置するための砲台の建築を急ぎました。
- Shogunate/幕府
- threatened/脅かされた
- rush/急ぐ
- build/建築する
- battery/砲台
- install/設置する
- cannon/大砲
By the time Perry arrived in Japan a year later, some battery were completed and this was called Shinagawa Daiba.
1年後のペリー来日までに、一部の砲台は完成し、これは品川台場と呼ばれました。
- by the time/その時には
- arrive/到着する
- later/後
- battery/砲台
- be completed/完成する
The Perry fleet came to the coast of Shinagawa, but after seeing this battery, he returned to Yokohama, where he landed in Japan.
ペリー艦隊は品川沖まで来ましたが、この砲台を見て横浜まで引き返し、そこで日本に上陸しました。
- fleet/艦隊
- coast/沖
- battery/砲台
- return/引き返す
- land in/着陸する
After that, the Shogunate decided to open the country, so this Daiba ended its role without ever being used.
その後、幕府は開国する方針を取ったため、この台場は一度も利用されることなく役目を終えました。
- Shogunate/幕府
- decide/決める
- open the country/開国する
- so/このように
- end its role/役目を終える
- without/なしに
- ever/決して(~ない)
- be used/利用される
Eventually, Daiba was demolished because it interfered with the navigation of the ship, leaving only Daiba No. 3 and Daiba No. 6.
やがて、船の航行に邪魔になるという理由で台場は取り壊され、第三台場と第六台場のみが残りました。
- eventually/結局
- demolish/取り壊す
- interfere with/邪魔をする
- navigation/航行
- ship/船
- leave/残す
The current Daiba is reclaimed based on this 3th Daiba.
現在のお台場は、この第三台場をベースにして埋め立てられました。
- current/現在の
- reclaim/埋め立てる
- based on/~に基づいて
The 6th Daiba is preserved as a historical site.
第六台場は史跡として保全されています。
- preserve/保存する
- as/~として
- historical site/史跡
I was surprised that there was a cannon.(大砲があったなんて驚きました。)
お台場の交通|ゆりかもめとレインボーブリッジを英語で説明
There are several ways to get to Odaiba, but the most common is to take the Yurikamome (monorail) or drive across the Rainbow Bridge.
お台場に行く交通手段はいくつかありますが、ゆりかもめ(モノレール)に乗る方法と、レインボーブリッジを渡って車で行く方法が一般的です。
- several/いくつか
- ways/方法
- get to/に行く
- common/一般
- drive/運転する
- across/~を渡って
- Rainbow Bridge/レインボーブリッジ
虹(rainbow)の橋(bridge)でレインボーブリッジ(Rainbow Bridge)です。
Yurikamome is a monorail that connects Shimbashi Station to Toyosu Station, and you can go to Odaiba while gazing at Tokyo Bay.
ゆりかもめは、新橋駅から豊洲駅までをつなぐモノレールで、東京湾を眺めながらお台場に行くことができます。
- monorail/モノレール
- connect/つなぐ
- while/~ながら
- gaze at/眺める
Rainbow Bridge was opened in 1993 and is a bridge connecting Shibaura, Minato-ku and Daiba district.
レインボーブリッジは1993年に開通した、港区芝浦から台場地区をつなぐ橋です。
- Rainbow Bridge/レインボーブリッジ
- be opened/開かれる、開始する
- bridge/橋
- connect/つなぐ
- district/地区
At night, the night view of the ocean and buildings from the Rainbow Bridge is superb, making it a very popular drive course.
夜になると、レインボーブリッジから見える海とビル群の夜景が絶景で、ドライブコースとしても非常に人気があります。
- at night/夜に
- night view/夜景
- ocean/海
- building/ビル
- superb/素晴らしい
- popular/人気のある
- drive course/ドライブコース
make+O(目的語)+C(補語)でOをCにするです。
「making it a very popular drive course」で「それをとても人気のあるドライブコースとする。」になります。
It’s also famous as a drive course.(ドライブコースとしても有名なのね。)
お台場海浜公園と台場公園を英語で説明
There are so many parks in Odaiba.
お台場には非常に多くの公園があります。
- there are/がある
- park/公園
The most famous of these are Odaiba Seaside Park and Daiba Park.
その中でも有名なのが、お台場海浜公園と台場公園です。
- the most famous/一番有名な(famousの最上級)
- seaside/海浜
- park/公園
Odaiba Seaside Park is a large park built on the waterfront of Odaiba.
お台場海浜公園は、お台場のウォーターフロントに作られた、広い公園です。
- Odaiba Seaside Park/お台場海浜公園
- large/広い
- park/公園
- built/build(作る)の過去形・過去分詞
- waterfront/ウォーターフロント
You can take a leisurely walk, rest or play while gazing at the sea and the Rainbow Bridge.
海とレインボーブリッジを眺めながら、ゆっくりと散歩したり休息したり遊んだりすることができます。
- take a walk/散歩する
- leisurely/のんびり、ゆったり
- rest/休憩する
- play/遊ぶ
- while/ながら
- gaze at/眺める
- sea/海
- Rainbow Bridge/レインボーブリッジ
A replica of the Statue of Liberty stands at Odaiba Seaside Park.
お台場海浜公園には、自由の女神のレプリカが立っています。
- replica/レプリカ
- the Statue of Liberty/自由の女神
- stand/立つ
- Odaiba Seaside Park/お台場海浜公園
It’s one-seventh the size of the Statue of Liberty in New York, but it’s a popular tourist attraction in the park.
ニューヨークの自由の女神の7分の1の大きさですが、公園の人気の観光スポットとして定着しています。
- one-seventh/7分の1
- size/大きさ
- the Statue of Liberty/自由の女神
- popular/人気のある
- tourist attraction/観光名所
- park/公園
〇分の〇は、数値+ハイフン+〇番目で表します。
(例)
- 1/2 one-half
- 1/3 one-third
- 1/4 one-fourth, one-quarter
- 1/5 one-fifth
- 2/3 two-thirds
The other park is Daiba Park.
もう一つの公園は、台場公園です。
- the other/もう一方
otherは「他の」の意味ですが、theが付くと、もう一方(the other)になります。
It is connected from Odaiba Seaside Park, and it is a park that sticks out to Tokyo Bay.
お台場海浜公園からつながっており、東京湾に突き出た公園となっています。
- connect/つなぐ
- park/公園
- stick out/突き出る
- Tokyo Bay/東京湾
This park is the site of the third Daiba, and the scenes of Perry’s arrival in Japan, such as the remains of the battery and the powder storage, are still preserved.
この公園は、第三台場の跡地で、砲台跡や火薬庫跡など、ペリー来日当初の情景が今も残されています。
- park/公園
- site/跡地
- scenes/情景
- arrival/到来
- such as/のような
- remains/跡
- battery/砲台
- powder storage/火薬庫
- still/未だ
- be preserved/保存される
It’s a historical park.(歴史のある公園なのね。)
お台場のショッピングモールと観覧車を英語で説明
There are many big shopping malls in Odaiba.
お台場には大きなショッピングモールがたくさんあります。
- there are/がある
- shopping mall/ショッピングモール
You can’t see them all in one day because each mall is big.
一つ一つのショッピングモールが大きいため、全てを1日で見ることはできないでしょう。
- in one day/一日で
- because/なので
- mall/ショッピングモール
- big/大きい
You can also take a Ferris wheel at Palette Town.
また、パレットタウンでは、観覧車に乗ることができます。
- Ferris wheel/観覧車
- Palette Town/パレットタウン
フェリス(Ferris)の車輪(wheel)で観覧車(Ferris wheel)です。
「フェリス」は、世界初の観覧車を設計したアメリカのジョージ・ワシントン・ゲイル・フェリス・ジュニアからつけられました。
From the Ferris wheel, you can see Tokyo Tower, Sky Tree, Rainbow Bridge, etc.
観覧車からは、東京タワー・スカイツリー・レインボーブリッジなどが見渡せます。
- Ferris wheel/観覧車
- Tokyo Tower/東京タワー
- Rainbow Bridge/レインボーブリッジ
- etc./等
At night, you can see the night view of Tokyo from the Ferris wheel and it is a popular tourist spot.
夜になると、観覧車からは東京の夜の夜景を見渡すことができ、人気の観光スポットになっています。
- at night/夜に
- night view/夜景
- Ferris wheel/観覧車
- popular/人気の
- tourist spot/観光スポット
I want to see the night view of Tokyo from the Ferris wheel.(観覧車から東京の夜景を見てみたいわ。
お台場のオフィスや科学館を英語で説明
There are various offices in Odaiba, but among them, Fuji Television, a private broadcasting station representing Japan, is famous.
お台場には色々なオフィスがありますが、その中でも日本を代表する民間の放送局であるフジテレビは有名です。
- various/いろいろな
- office/オフィス
- among/の中で
- Fuji Television/フジテレビ
- private/民間の
- broadcasting station/放送局
- represent/代表する
- famous/有名な
Fuji Television is a very unique building with a sphere observation room and other facilities, and is also popular as a tourist spot.
フジテレビは、球体展望室などが設置されている非常に独特な建物で、観光スポットとしても人気があります。
- Fuji Television/フジテレビ
- unique/独特な
- building/建物
- sphere/球体
- observation/観測
- facilities/施設
- also/もまた
- popular/人気の
- tourist spot/観光スポット
In addition, there are many science museums in Odaiba, and it is a place where adults and children can enjoy not only playing but also learning.
また、お台場には科学館も沢山あり、遊ぶだけでなく学ぶ事もできる、大人も子供も楽しめるスポットとなっています
- in addition/加えて
- science museum/科学博物館
- adult/大人
- children/子供たち
- playing/遊び
- learning/学習
not only A but also Bで「AだけでなくBも」になります。
Not just playing.
(遊ぶだけじゃないのね。)
(遊ぶだけじゃないのね。)
お台場を英語で説明|まとめ
いかがでしたでしょうか?
お台場と言えば、ショッピングと観光の街だと思ってしまいますが、実はペリー来日のために砲台を設置した跡地だという、非常に歴史のある場所です。
お台場も、外国人に人気のあるスポットで、ショッピングをしてても公園で散歩してても、沢山の外国人を見かけます。
ぜひ、外国人の友人に、お台場を紹介してみてください。
オンライン英会話ってどこがいいの?私が実際に体験した6社を紹介
オンライン英会話ってどこがいいのか? こんなお悩みを解決します。 残念ながら、「オンライン英会話はここが一番です。」と一言で答えることができません。 なぜなら、...
スタディサプリEnglish(英語)コースの違いを徹底比較|どれがおすすめ?
スタディサプリで英語を勉強したいけど、スタディサプリの違いがわからない。 こんなお悩みを解決します。 私はスタディサプリを140時間くらい使いました。 スタディサ...