大晦日を英語で説明|由来や行事を7つの例文で紹介

大晦日を英語で説明|由来や行事を7つの例文で紹介
---アフィリエイト広告を利用しています。---

YouTubeも見てね!チャンネル登録も大歓迎です!!
アクアのお出かけスポット

外国人から「大晦日って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?

woman
What is “Omisoka”?
(「大晦日」って何ですか?)
gilrl
えーっと。
大晦日って英語で何て説明すればいいのかしら?

外国人に大晦日をどうやって説明すればいいのか?

そんな疑問にお答えします。

大晦日は英語で「New Year’s Eve新年の前日)」です。

KANA
“Omisoka(New Year’s Eve)” is the last day of the year, December 31st.
(「大晦日」は1年の最後の日で、12月31日のことです。)

大晦日について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。

目次

大晦日を英語で説明

大晦日を英語で説明

大晦日は1年の最後の日で、12月31日のことです。
その年の最後の日を祝うために、色々な行事が行われます。

Omisoka is the last day of the year, December 31st.

大晦日は1年の最後の日で、12月31日のことです。

  • Omisoka/大晦日
  • last/最後
  • day/日
  • year/年
  • December 31st/12月31日

Various events are held to celebrate the last day of the year.

その年の最後の日を祝うために、色々な行事が行われます。

  • Various/色々な
  • event/行事
  • held/
  • celebrate/祝う
  • last/最後
  • day/日
  • year/年
woman
Omisoka is the end of the year.
(大晦日は年末の事ね。)

大晦日の由来を英語で説明

大晦日の由来を英語で説明

旧暦は、月の満ち欠けで暦が決まっていました。
「晦(みそ)」は、月が隠れることを意味する言葉です。
月が隠れる「晦(みそ)」が30日頃であったため、30日は「晦日(みそか)」と呼ばれていました。
新暦に変わってからは、月末が31日になることもあり、「晦日(みそか)」は月末という意味に変化しました。
やがて、その年の最後の「晦日」ということで、12月31日は「大晦日」と呼ばれるようになりました。

The lunar calendar was determined by the phases of the moon.

旧暦は、月の満ち欠けで暦が決まっていました。

  • lunar calendar/旧暦
  • determine/決める
  • phases of the moon/月の満ち欠け(phase/段階)

“Miso” is a word that means that the moon is hidden.

「晦(みそ)」は、月が隠れることを意味する言葉です。

  • Miso/晦(みそ)
  • word/言葉
  • mean/意味する
  • moon/月
  • be hidden/隠される

The 30th was called “Misoka(the day of Miso)” because the moon was hidden on the 30th.

月が隠れる「晦(みそ)」が30日頃であったため、30日は「晦日(みそか)」と呼ばれていました。

  • 30th/30日
  • call/呼ぶ
  • Misoka/晦日(みそか)
  • moon/月
  • be hidden/隠される

After the change to the new calendar, the end of the month may be the 31st, and “Misoka(the day of Miso)” has changed to mean the end of the month.

新暦に変わってからは、月末が31日になることもあり、「晦日(みそか)」は月末という意味に変化しました。

  • change/変更
  • new calendar/新暦
  • month/月
  • Misoka/晦日(みそか)
  • change/変わる
  • mean/意味する
  • the end of the month/月末

Eventually, December 31st came to be called “great Misoka(the day of Miso)” because it was the last Misoka(the day of Miso)” of the year.

やがて、その年の最後の「晦日」ということで、12月31日は「大晦日」と呼ばれるようになりました。

  • eventually/やがて
  • December/12月
  • 31st/31日
  • call/呼ぶ
  • great Misoka/大晦日
  • last/最後の
  • Misoka/晦日(みそか)
woman
“Omisoka” means the end of the last month of the year.(「大晦日」はその年の最後の月末という意味ね。)

大晦日の年越しそばを英語で説明

大晦日の年越しそばを英語で説明

「大晦日」の夕食には「年越しそば」を食べるのが習慣になっています。
そばは他の麺類よりも切れやすいことから今年一年の災厄を断ち切るという意味で、大晦日の晩に食べると言われています。
蕎麦は細く長いことから、食べると長生きできるともわれています。

It is customary to eat “Toshikoshi soba” for “Omisoka” dinner.

「大晦日」の夕食には「年越しそば」を食べるのが習慣になっています。

  • customary/習慣
  • eat/食べる
  • Toshikoshi soba/年越し
  • Omisoka/大晦日
  • dinner/夕食

It is said that buckwheat noodles are eaten on “Omisoka” in the sense that it breaks down the disasters of this year because it is easier to cut than other noodles.

そばは他の麺類よりも切れやすいことから今年一年の災厄を断ち切るという意味で、大晦日の晩に食べると言われています。

  • it is said that/と言われている
  • buckwheat noodles/蕎麦
  • eaten/eat(食べる)の過去分詞
  • Omisoka/大晦日
  • in the sense that/という意味で
  • break down/破壊する、たたき壊す、圧倒する
  • disaster/災害
  • year/年
  • easier/easy(簡単な)の比較級
  • cut/切る
  • other/他の
  • noodles/麺類

It is also said that buckwheat noodles are thin and long, so eating them will help them live longer.

蕎麦は細く長いことから、食べると長生きできるとも言われています。

  • it is said that/と言われている
  • buckwheat noodles/蕎麦
  • thin/細い
  • long/長い
  • eat/食べる
  • help/助ける
  • live/生きる
  • longer/長く
woman
You eat soba and wish for a long life.
(蕎麦を食べて長生きを願うんですね。)
あわせて読みたい
年越しそばを英語で説明|大晦日に食べるそばの歴史や由来などを紹介 外国人から「年越しそばって何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか? 外国人に年越しそばをどうやって説明すればいいのか? そんな疑問にお答えしま...

大晦日の除夜の鐘を英語で説明

大晦日の除夜の鐘を英語で説明

大晦日の晩には、お寺で「除夜の鐘」をつきます。
「除夜」とは大晦日の夜を意味します。
12月31日の深夜0時を挟む時間帯に、「除夜の鐘」を108回つくことが一般的です。

On New Year’s Eve, we ring the “Joya no kane” at the temple.

大晦日の晩には、お寺で「除夜の鐘」をつきます。

  • New Year’s Eve/大晦日
  • ring/鳴らす
  • Joya no kane/除夜の鐘
  • temple/お寺

“Joya” means New Year’s Eve.

「除夜」とは大晦日の夜を意味します。

  • Joya/除夜
  • mean/意味する
  • New Year’s Eve/大晦日

It is common to ring the “Joya no kane” 108 times during the time period between midnight on December 31st.

12月31日の深夜0時を挟む時間帯に、「除夜の鐘」を108回つくことが一般的です。

  • common/一般的
  • ring/鳴らす
  • Joya no kane/除夜の鐘
  • time/回
  • during/の間
  • time period/期間
  • between/の間
  • midnight/零時
  • December/12月
  • 31st/31日
woman
The New Year’s Eve bell is called “Joya no kane”.
(大晦日の鐘を「除夜の鐘」と言うのね。)

大晦日のテレビ番組を英語で説明

大晦日のテレビ番組を英語で説明

大晦日に見るテレビ番組で一番有名なのは、「紅白歌合戦」です。
「紅白」は赤と白を意味します。
女性は紅組に、男性は白組に分かれ、歌を歌って対抗します。
日本を代表する人気歌手が沢山出演し、それ以外にもその年人気となったゲストが多く参加します。
日本人の多くが大晦日の夜にこのテレビ番組を見ます。

The most famous TV program to watch on New Year’s Eve is “Kohaku Uta Gassen”.

大晦日に見るテレビ番組で一番有名なのは、「紅白歌合戦」です。

  • the most famous/famous(有名な)の最上級
  • TV program/テレビ番組
  • watch/見る
  • New Year’s Eve/大晦日
  • Kohaku Uta Gassen/紅白歌合戦

“Kohaku” means red and white.

「紅白」は赤と白を意味します。

  • Kohaku/紅白
  • mean/意味する
  • red/赤
  • white/白

Women are divided into red group and men are divided into white group, and they sing songs to compete.

女性は紅組に、男性は白組に分かれ、彼らは歌を歌って対抗します。

  • women/女性
  • be divided into/に分けられる
  • red group/紅組
  • men/男性
  • white group/白組
  • sing/歌う
  • song/歌
  • compete/競争する

Many popular singers representing Japan will appear, and many other guests who became popular that year will also participate.

日本を代表する人気歌手が沢山出演し、それ以外にもその年人気となったゲストが多く参加します。

  • many/沢山の
  • popular/人気
  • singer/歌手
  • represent/代表する
  • Japan/日本
  • appear/出演する
  • other/他の
  • guest/ゲスト
  • became/become(なる)の過去形
  • also/もまた
  • participate/参加する

Many Japanese watch this TV show on New Year’s Eve.

日本人の多くが大晦日の夜にこのテレビ番組を見ます。

  • many/沢山の
  • Japanese/日本人
  • watch/見る
  • TV show/テレビ番組
  • New Year’s Eve/大晦日
woman
They compete in songs.(歌で競い合うのね。)

大晦日の年越しカウントダウンを英語で説明

大晦日の年越しカウントダウンを英語で説明

年が変わる瞬間を皆で祝うために、日本中でカウントダウンのイベントが行われます。
色々なイベントが行われ、みんなで時計を見ながら年が変わる瞬間を祝います。
年が変わった直後に花火が上がるなど、盛大なお祝いをするものもあります。

Countdown events are held all over Japan to celebrate the moment when the year changes.

年が変わる瞬間を皆で祝うために、日本中でカウントダウンのイベントが行われます。

  • countdown/カウントダウン
  • event/イベント
  • be held/開催される
  • all over Japan/日本中
  • celebrate/祝う
  • moment/瞬間
  • year/年
  • change/変わる

Various events are held, and everyone celebrates the moment when the year changes while watching the clock.

色々なイベントが行われ、みんなで時計を見ながら年が変わる瞬間を祝います。

  • various/色々な
  • event/イベント
  • be held/開催される
  • everyone/皆
  • celebrate/祝う
  • moment/瞬間
  • year/年
  • change/変わる
  • while/ながら
  • watch/見る
  • clock/時計

Some have a big celebration, such as fireworks rising immediately after the year changes.

年が変わった直後に花火が上がるなど、盛大なお祝いをするものもあります。

  • some/いくつか
  • big celebration/盛大なお祝い
  • such as/など
  • fireworks/花火
  • rise/上がる
  • immediately/すぐ
  • after/後
  • year/年
  • change/変わる
woman
We will also count down in our country to celebrate the New Year.
(私たちの国でもカウントダウンをして新年を祝いますよ。)

大晦日の年越しライブを英語で説明

大晦日の年越しライブを英語で説明

「大晦日」の夜には、年越しライブが全国で開催されます。
お気に入りの歌手のライブに参加し、一緒に新年のカウントダウンをする人が沢山います。
年越しライブがテレビ番組で中継されることもあります。

On the night of “New Year’s Eve”, New Year’s Eve live performances will be held nationwide.

「大晦日」の夜には、年越しライブが全国で開催されます。

  • night/夜
  • New Year’s Eve/大晦日
  • New Year’s Eve live performances/年越しライブ
  • be held/開催される
  • nationwide/全国

There are many people who participate in live performances of their favorite singers and count down the New Year together.

お気に入りの歌手のライブに参加し、一緒に新年のカウントダウンをする人が沢山います。

  • many/沢山
  • people/人
  • participate/参加する
  • live performance/ライブ
  • favorite/お気に入り
  • singer/歌手
  • count down/カウントダウンする
  • New Year/新年
  • together/一緒に

New Year’s Eve live may be broadcast on TV programs.

年越しライブがテレビ番組で中継されることもあります。

  • New Year’s Eve live/年越しライブ
  • broadcast/中継する
  • TV programs/テレビ番組
woman
It seems to be very exciting.(とても盛り上がりそうですね。)

大晦日を英語で説明|まとめ

いかがでしたでしょうか?

年越しそばを食べて除夜の鐘を聞くというのは、日本独特の文化ですね。

年越しライブやカウントダウンは、他の国でも世界共通のイベントのようです。

お祝いの仕方は様々でも、年越しを祝うのはどの国でも共通していますので、各国の年越しの祝い方を聞くのも楽しいですね。

あわせて読みたい
オンライン英会話ってどこがいいの?私が実際に体験した6社を紹介 オンライン英会話ってどこがいいのか? こんなお悩みを解決します。 残念ながら、「オンライン英会話はここが一番です。」と一言で答えることができません。 なぜなら、...

あわせて読みたい
スタディサプリEnglish(英語)コースの違いを徹底比較|どれがおすすめ? スタディサプリで英語を勉強したいけど、スタディサプリの違いがわからない。 こんなお悩みを解決します。 私はスタディサプリを140時間くらい使いました。 スタディサ...

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次