Sadanori Akamatsu built a castle in Himeyama in 1346 and made it Himeji Castle.
1346年に赤松貞範が姫山に築城し姫山城としました。
Sadanori Akamatsu/赤松貞範
built/build(建てる)の過去形・過去分詞
castle/城
Himeyama/姫山
made/makeの過去形・過去分詞(「make+目的語+補語」で「目的語を補語にする」)
Himeji Castle/姫路城
In 1580, Hideyoshi Hashiba became the owner of Himeji Castle.
1580年には、羽柴秀吉が姫路城の城主となりました。
Hideyoshi Hashiba/羽柴秀吉
became/become(なる)の過去形
owner/持ち主、所有者
Himeji Castle/姫路城
In 1600, Terumasa Ikeda became the lord of the castle and rebuilt the castle on a large scale, and from that time on, the outer wall of Himeji Castle became white.
1600年には、池田輝政が城主となり城を大規模に修築し、この時から姫路城の外壁が白くなりました。
Terumasa Ikeda/池田輝政
became/become(なる)の過去形
lord/主
castle/城
rebuilt/rebuild(再建する・改築する)の過去形、過去分詞
on a large scale/大規模に
from that time on/その後
outer/外側
wall/壁
Himeji Castle/姫路城
white/白
Himeji Castle is a precious castle that has not been destroyed by the war in the 400 years since then, and is now a valuable cultural heritage.
Himeji Castle is nicknamed Shirasagi Castle because of its beautiful appearance, which looks like a white egret spreading its wings.
姫路城は、白鷺が羽を広げたような美しい姿から、白鷺城の愛称で親しまれています。
Himeji Castle/姫路城
nickname/愛称で呼ぶ
Shirasagi Castle/白鷺城
because of/のために
beautiful/美しい
appearance/姿
look like/~のように見える
white egret/白鷺
spread/広げる
wing/翼
The walls of Himeji Castle are bright white, and the large castle tower, which has a five-story outer roof and seven floors, and three small castle towers are connected by a corridor.
The main castle tower of Himeji Castle was built in 1609, and you can still see its beautiful appearance even now, more than 400 years after its construction.
Himeji Castle has a stone wall height of 14.85 meters and a building height of 31.5 meters.
姫路城は、石垣の高さが14.85メートル、建物の高さが31.5メートルです。
Himeji Castle/姫路城
stone wall/石垣
height/高さ
meter/メートル
building/建物
The castle tower of Himeji Castle is the largest castle tower that remains as it was in the Edo period.
姫路城の天守は、江戸時代のままの姿で現在まで残っている天守の中で最大の規模となっています。
castle tower/天守
Himeji Castle/姫路城
the largest/最も大きい
remain/残る
as it was/そのまま
Edo period/江戸時代
Himeji Castle, including the outer enclosure where merchants and craftsmen lived, covers an area of about 233 hectares, which is about 60 times larger than Koshien Stadium.
Himeji Castle is one of the 100 best cherry blossom viewing spots in Japan.
姫路城は、日本さくらの名所100選のうちの一つとなっています。
Himeji Castle/姫路城
one of/~のひとつ
best/最高の
cherry blossom/桜
viewing spot/名所
Japan/日本
Around Himeji Castle, about 1000 cherry blossoms such as Yoshino cherry blossoms bloom in spring.
姫路城周辺では、春になるとソメイヨシノなど約1000本の桜の花が咲きます。
around/周辺
Himeji Castle/姫路城
about/約
cherry blossom/桜の花
such as/など
Yoshino cherry blossom/ソメイヨシノ
bloom/咲く
spring/春
The combination of pure white Himeji Castle and cherry blossoms in full bloom is so beautiful that many tourists from Japan and abroad visit around Himeji Castle every year during the cherry blossom season.