YouTubeも見てね!チャンネル登録も大歓迎です!!
アクアのお出かけスポット
姫路城を英語で説明|美しい城の歴史や特徴を5つの例文で簡単に紹介
外国人から「姫路城って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?
woman
What is “Himeji Jo“?
(「姫路城」って何ですか?)
(「姫路城」って何ですか?)
えーっと。
姫路城って英語で何て説明すればいいのかしら?
姫路城って英語で何て説明すればいいのかしら?
外国人に姫路城をどうやって説明すればいいのか?
そんな疑問にお答えします。
姫路城は英語で「Himeji Castle(姫路城)」です。
Himeji Jo is a castle located in Himeji City, Hyogo Prefecture.
(姫路城は兵庫県姫路市にあるお城です。)
(姫路城は兵庫県姫路市にあるお城です。)
姫路城について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。
目次
姫路城を英語で説明
Himeji Castle is a castle located in Himeji City, Hyogo Prefecture.
姫路城は兵庫県姫路市にあるお城です。
- Himeji Castle/姫路城
- castle/城
- locate/位置する
- Himeji City/姫路市
- Hyogo Prefecture/兵庫県
Buildings built in the early Edo period still remain, and many of them are designated as national treasures and important cultural properties.
江戸時代初期に建てられた建築物が今でも残っており、そのうちの多くが国宝や重要文化財に指定されています。
- building/建築物
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- early/初期
- Edo period/江戸時代
- still/まだ
- remain/残っている
- many/多く
- be designated as/~に指定されている
- national treasure/国宝
- important cultural property/重要文化財
It is also registered on the UNESCO World Heritage List and has been selected as one of Japan’s Top 100 Castles.
ユネスコの世界遺産リストにも登録され、日本100名城にも選定されています。
- also/もまた
- register/登録する
- UNESCO World Heritage List/ユネスコの世界遺産リスト
- select/選定する
- as/として
- one of/~の一つ
- Japan/日本
- top/トップ、最上
- castle/城
Many buildings in Himeji Castle are designated as national treasures and important cultural properties.
(姫路城内の多くの建築物が国宝や重要文化財に指定されているのね。)
(姫路城内の多くの建築物が国宝や重要文化財に指定されているのね。)
姫路城の歴史を英語で説明
Sadanori Akamatsu built a castle in Himeyama in 1346 and made it Himeji Castle.
1346年に赤松貞範が姫山に築城し姫山城としました。
- Sadanori Akamatsu/赤松貞範
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- castle/城
- Himeyama/姫山
- made/makeの過去形・過去分詞(「make+目的語+補語」で「目的語を補語にする」)
- Himeji Castle/姫路城
In 1580, Hideyoshi Hashiba became the owner of Himeji Castle.
1580年には、羽柴秀吉が姫路城の城主となりました。
- Hideyoshi Hashiba/羽柴秀吉
- became/become(なる)の過去形
- owner/持ち主、所有者
- Himeji Castle/姫路城
In 1600, Terumasa Ikeda became the lord of the castle and rebuilt the castle on a large scale, and from that time on, the outer wall of Himeji Castle became white.
1600年には、池田輝政が城主となり城を大規模に修築し、この時から姫路城の外壁が白くなりました。
- Terumasa Ikeda/池田輝政
- became/become(なる)の過去形
- lord/主
- castle/城
- rebuilt/rebuild(再建する・改築する)の過去形、過去分詞
- on a large scale/大規模に
- from that time on/その後
- outer/外側
- wall/壁
- Himeji Castle/姫路城
- white/白
Himeji Castle is a precious castle that has not been destroyed by the war in the 400 years since then, and is now a valuable cultural heritage.
姫路城はその後の400年の歴史の中で、戦争で壊されることがなかった貴重な城で、現在では貴重な文化遺産となっています。
- Himeji Castle/姫路城
- precious/貴重な
- castle/城
- destroy/壊す
- war/戦争
- year/年
- since then/それ以来
- now/現在
- valuable/貴重な
- cultural heritage/文化遺産
Himeji Castle wasn’t destroyed in the war, so valuable cultural assets remain.
(姫路城は戦争で壊されなかったので、貴重な文化財が残っているのね。)
(姫路城は戦争で壊されなかったので、貴重な文化財が残っているのね。)
姫路城の外観の特徴を英語で説明
Himeji Castle is nicknamed Shirasagi Castle because of its beautiful appearance, which looks like a white egret spreading its wings.
姫路城は、白鷺が羽を広げたような美しい姿から、白鷺城の愛称で親しまれています。
- Himeji Castle/姫路城
- nickname/愛称で呼ぶ
- Shirasagi Castle/白鷺城
- because of/のために
- beautiful/美しい
- appearance/姿
- look like/~のように見える
- white egret/白鷺
- spread/広げる
- wing/翼
The walls of Himeji Castle are bright white, and the large castle tower, which has a five-story outer roof and seven floors, and three small castle towers are connected by a corridor.
姫路城の城壁は鮮やかな白で、外の屋根が5重で7階建てとなる大天守と、3つの小天守が渡り廊下で連結されています。
- wall/壁
- Himeji Castle/姫路城
- bright/鮮やかな
- white/白
- large/大
- castle tower/天守閣
- five-story/5階建て
- outer/外の
- roof/屋根
- seven/7
- floor/(建物の)階
- three/3
- small/小
- connect/連結する
- corridor/渡り廊下
The main castle tower of Himeji Castle was built in 1609, and you can still see its beautiful appearance even now, more than 400 years after its construction.
姫路城の大天守は、1609年に建築されたもので、建築から400年以上が経過した現在でも、その美しい姿を見ることができます。
- main/主要な、主要部をなす
- castle tower/天守閣
- Himeji Castle/姫路城
- built/build(建てる)の過去形・過去分詞
- still/まだ
- see/見る
- beautiful/美しい
- appearance/姿
- even/でさえ
- now/現在
- more than/~以上
- after/後
- construction/建築
A castle like an egret is romantic.
(白鷺のような城なんてロマンチックね。)
(白鷺のような城なんてロマンチックね。)
姫路城の規模の特徴を英語で説明
Himeji Castle has a stone wall height of 14.85 meters and a building height of 31.5 meters.
姫路城は、石垣の高さが14.85メートル、建物の高さが31.5メートルです。
- Himeji Castle/姫路城
- stone wall/石垣
- height/高さ
- meter/メートル
- building/建物
The castle tower of Himeji Castle is the largest castle tower that remains as it was in the Edo period.
姫路城の天守は、江戸時代のままの姿で現在まで残っている天守の中で最大の規模となっています。
- castle tower/天守
- Himeji Castle/姫路城
- the largest/最も大きい
- remain/残る
- as it was/そのまま
- Edo period/江戸時代
Himeji Castle, including the outer enclosure where merchants and craftsmen lived, covers an area of about 233 hectares, which is about 60 times larger than Koshien Stadium.
姫路城は、商人や職人が住んでいた外側の囲いまでを合わせると、その面積は約233ヘクタールで、甲子園球場の約60倍の広さとなります。
- Himeji Castle/姫路城
- including/~を含めて
- outer/外側の
- enclosure/囲い
- merchant/商人
- craftsmen/職人
- live/住む
- cover/(範囲が)~にわたる、~に及ぶ
- area/面積
- about/約
- hectare/ヘクタール
- times/(timeの複数形で)倍
- larger/ large(大きい)の比較級
- than/~よりも
- Koshien Stadium/甲子園球場
The castle tower of Himeji Castle is the largest.
(姫路城の天守は最も大きいのね。)
(姫路城の天守は最も大きいのね。)
姫路城の桜について英語で説明
Himeji Castle is one of the 100 best cherry blossom viewing spots in Japan.
姫路城は、日本さくらの名所100選のうちの一つとなっています。
- Himeji Castle/姫路城
- one of/~のひとつ
- best/最高の
- cherry blossom/桜
- viewing spot/名所
- Japan/日本
Around Himeji Castle, about 1000 cherry blossoms such as Yoshino cherry blossoms bloom in spring.
姫路城周辺では、春になるとソメイヨシノなど約1000本の桜の花が咲きます。
- around/周辺
- Himeji Castle/姫路城
- about/約
- cherry blossom/桜の花
- such as/など
- Yoshino cherry blossom/ソメイヨシノ
- bloom/咲く
- spring/春
The combination of pure white Himeji Castle and cherry blossoms in full bloom is so beautiful that many tourists from Japan and abroad visit around Himeji Castle every year during the cherry blossom season.
真っ白な姫路城と満開の桜の組み合わせは非常に美しいため、桜の時期には毎年、国内や海外から多くの観光客が姫路城の周りを訪れます。
- combination/組み合わせ
- pure white/真っ白
- Himeji Castle/姫路城
- cherry blossom/桜の花
- in full bloom/満開
- so/非常に
- beautiful/美しい
- many/多くの
- tourist/観光客
- Japan/日本
- abroad/海外
- visit/訪れる
- around/周り
- Himeji Castle/姫路城
- every year/毎年
- during/間
- season/季節
The cherry blossoms in full bloom that you see with Himeji Castle must be beautiful.
(姫路城と一緒に見る満開の桜はきっと美しいのでしょうね。)
(姫路城と一緒に見る満開の桜はきっと美しいのでしょうね。)
姫路城を英語で説明|まとめ
いかがでしたでしょうか?
姫路城は、真っ白の美しい外観が特徴的なお城です。
大きくて美しいお城が、戦争にも巻き込まれずに、現在まで残っているなんて素敵ですね。
桜の季節は特に姫路城を訪れるのに適しています。
是非、美しくて文化的な価値も高い姫路城を、外国人にも紹介してみて下さい。
オンライン英会話ってどこがいいの?私が実際に体験した6社を紹介
オンライン英会話ってどこがいいのか? こんなお悩みを解決します。 残念ながら、「オンライン英会話はここが一番です。」と一言で答えることができません。 なぜなら、...
スタディサプリEnglish(英語)コースの違いを徹底比較|どれがおすすめ?
スタディサプリで英語を勉強したいけど、スタディサプリの違いがわからない。 こんなお悩みを解決します。 私はスタディサプリを140時間くらい使いました。 スタディサ...